Masthead 2025

Charles Troob, Publisher

Prose Editor: Andy Shapiro
Prose Readers:
Tom Ashley
Robert N. Chan
Sonya Friedman
Michael Kessler

Poetry Editor:
 Bill Aarnes
Poetry Judges:
Mark Fischweicher
Irene Sax

A HELLUVA JOB

by Robert N. Chan

Years later, Elon would often tell about the time he traded all U.S. government data, including social security numbers, tax returns and other personal information, to China in exchange for control of all data-dependent technology in the Western Hemisphere, with the C.C.P. controlling the East.

On the strength of that masterstroke, he secured a job befitting his genius—head of DOSE, the Department of Satanic Efficiency. Best of all, it’s for all eternity.

The Netherworld desperately needed his brilliance; the place hadn’t changed since the Early Renaissance. Its division into nine circles encouraged waste and fraud. Freeloaders—virtuous pagans—inhabited Limbo the First Circle. Lustful adulterers populated the wind-buffeted Second Circle. If it hadn’t been rigged, hardly a soul could’ve avoided the place. Ditto for the gluttons confined to the Third Circle and the greedy imprisoned in the Fourth. As for the Fifth, we now know greed is good. Terminating such woke bullshit, Elon closed those circles, deporting the corrupt lazy-assed moochers.

Purgatory refused to take them, so, they became shades, forever wandering the world along with the hordes of other dead people who vote Republican.

He combined the remaining circles, which covered the trivial offenses of violence, fraud and treachery, and released all who agreed that the 2020 presidential election had been stolen. Delighted, Mephistopheles created a circle just for Elon.

The heat’s on the fritz. Ice encases ninety percent of Elon’s naked body. Favor seekers beseech him 24/7, touching him all over his exposed, unfrozen flabby belly and undersized genitals. Beelzebub must not have realized the heat’s out of order or that being touched and having to interact with people is torture for people on the spectrum like Elon. Inexplicably Lucifer has been ghosting him. No, the proper word is bedeviling.

Turns out eternity is a very long time.

 

The founder of a boutique New York City law firm, Robert N. Chan has litigated for fifty years with applying success. He’s written ten published novels of unparalleled brilliance which may account for their miniscule sales.

Whether to Weather the Weather

by Robert N. Chan

Like to be or not to be, some conundrums are so consequential that they’re truly Shakespearean.

I’m not struggling with a mere dilemma, but rather a confounding quadrilemma: whether ‘tis nobler to swim in the ocean, play tennis, kayak or swim in the bay?

I tentatively decide to swim to Ocean Beach. Who could blame me if I happen to surreptitiously glance at a bikini-clad teenaged girl or two on the walk back along the beach? Pretty much everyone but never mind.

Like all decisions of great moment, this one is data-dependent. Luckily, I have all necessary info at my fingertips.

The weather app that came with my phone warns that wind will gust from the south at 20 MPH. That will make the ocean too rough for a long swim as I have an unreasoning prejudice against swallowing large quantities of salt water.

Tennis? Not with 95% humidity causing a real feel of 94°F.

That whittles it down to kayaking or swimming in the bay.

Needing more data, I check AccuWeather, which says the wind will shift to west-northwest. So much for kayaking or a bay swim. However, it predicts the real-feel will drop to the mid-80’s°F.

So I’ll arrange a tennis game, after I confirm conditions on my third weather app, the Weather Channel. Ay, there’s the rub, a 75% chance of severe thunderstorms with lightning potentially turning me into a large charcoal briquet and, worse, gusting winds blowing tennis balls off-course.

Truth is dead. Facts demoted to squishy opinions. We claim we trust science but can’t agree on what science says. But the weather? Doesn’t it all come from the National Weather Service?

Our phones, though, have made everything oh so much easier. Mine resolves my quadrilemma: I must spend the day monitoring my weather apps.

 

The founder of a boutique New York City law firm, Robert N. Chan has litigated for fifty years with applying success. He’s written ten published novels of unparalleled brilliance which may account for their miniscule sales.

Il Dolce Far Niente

by Pat Fortunato

If this were an Olympic event Americans would never win a single medal.  Italians would take home the gold every single time. They did, after all, come up with the saying-—and practice it whenever possible. Americans, on the other hand, think that idleness is next to godlessness, punishable by nasty looks from anyone observing you in this ignominious state of inactivity.

But what exactly does that Italian saying mean, and why are we Yanks so bad at it? Well, read on: you know you want an excuse to do nothing, and I am here to give it to you.

First of all, let’s clear up what il dolce far niente is NOT. Sitting in front of a TV, even long enough to be christened Champion Couch Potato of the Century, is not doing nothing. You’re watching something and, god forfend, maybe even learning something.

Diddling on your phone while waiting for an Uber is also not doing nothing. You’re diddling.  Some people diddle better than others, but that’s a different story.

Luxuriating in a bubble bath is . . . well, you get the idea. You’re luxuriating.

So what exactly IS il dolce far niente? Well, people, it’s exactly what it says: Doing nothing! Staring into space. Gazing at your navel. Dropping out from the world.

This is not to say Italians are lazy and don’t take care of business. You may have heard of people like Marconi and Michelangelo, or Ferrari and Maserati. Pavarotti undoubtedly had moments of il dolce far niente, but in between he had amazing moments of doing something spectacular. Notice that the fashion house “Dolce and Gabbana” is not “Dolce and Niente.” No slouch, any of these people. But the thing is that they were not ALWAYS busy, and, here’s the important part, so pay attention: they didn’t feel guilty if they were doing nothing. In fact, they found it sweet!

Psychology proves that the brain needs a rest from time to time, and I think that while you are doing “nothing” your brain is actually working on problems, behind your back, so to speak. But doing nothing is not as easy as it sounds, as anyone with a smart phone in their hot little hands will admit. I am no exception.

But by chance—and almost everything in life is chance no matter how we think we control it—I took a course at LP2 called “Trying Not to Try” about ancient Chinese philosophies. What in the wide, wide world–even coming from my connect-the-dots brain–does THAT have to do with the Italian saying we started with? Actually, a great deal. Think about the title itself, Trying Not to Try. Doesn’t that imply a kind of surrender? And isn’t that what il dolce far niente is?

I can’t tell you everything we learned in that 12-week course, conducted by an astute leader, but I can tell you this: the subtitle is Ancient China, Modern Science and the Power of Spontaneity.

But how do you achieve spontaneity? It obviously does not come from dwelling too much on a subject or overworking it, but neither does it come from doing nothing. You have to do the work, then let go. The Chinese philosophers we studied, Confucius, Lao-tse, Mencius, and others, all taught, in their own ways, how to achieve a more fulfilling life —as the hippies said centuries later— by “letting go and letting be.” (The Beatles were on to something about this too, as you may have noticed.)

The sages wrote about wu-wei (oo-way), an effortless way of being in the world— although it doesn’t work until after you’ve done the work. Think of an athlete practicing long and hard at their sport, then getting “in the zone” and playing without thinking, without strain. Of course, this wu-wei stuff is easier said than done. We Americans always seem to want to DO SOMETHING about a problem, about life itself.

But I, personally, being of Italian descent, think that my ancestors have developed a kind of pathway to wu-weithat even the ancient Chinese never came up with, which is, you may have guessed, il dolce far niente.

Okay, so it’s not an official philosophy, I am certainly no philosopher (official or otherwise), and I just made up the link to the Chinese sages. You won’t find it on Wikipedia, or anywhere else, and yet I really do believe that there’s a there there.

I call it “Wu-Wei With a Side of Pasta.” And that’s what I’m having.

 

Pat was a freelance writer and editor, who started her own packaging company, Mega-Books, which produced Nancy Drew, The Hardy Boys, and many other series.  She now writes a blog, My Age is Unlisted.

Nikkatsu Film

by Sonya Friedman

After an 18-hour flight (before jets, and after refueling in San Francisco), I stumbled out of Japan Air into the frantic Tokyo airport.  As I scanned the huge, waiting crowd, each of them seemed to be an exact twin of the many others: small male Japanese, black suit, white shirt, black tie, forced smile. How would I ever find the film producers who’d hired me?  Ah, now I saw a group of five of those identical men on one side, waving a large white banner with the words “Sonya Friedman.”  Wow, I thought, I’m going to like Japan.

But the group tried to whisk me straight to the recording studio—where we would be casting actors for the dialogue and narration of a docu-drama about the end of the Samurai class.  Start work right away?  I was bleary eyed and exhausted.  “No way!” I said firmly, trying immediately to assume authority over the project.  “Hotel time.  We’ll meet in the morning.”

So the producers of Nikkatsu Films reluctantly dropped me at the hotel (which they owned, along with a cinema, a publishing firm, and a zoo).  I dropped off to sleep at once.  But not for long.  Suddenly, the bed was shaking, the walls were shaking.  I ran out to the hall, only to be reassured by the floor-clerk that it was a very usual and very minor earthquake. “Nothing to alarm, sir,” he said.  I replied, “Thank you, ma’am,”  then retreated and fell back to sleep.

More disagreements the next morning.  In New York City, I had written the English dialogue and narration for this doc, hired by a part-time film-producer who was also a dentist with offices at 43rd and Broadway.  (Who can explain the mysteries of financing in the film biz?) He and the Japanese producers had been so impressed, they’d hired me to direct the sound recording in Tokyo.  I don’t think the Japanese producers had realized I was a woman.  Right off, at every turn, they told me what they had already arranged.   I was auditioning for the voice-overs and narration, but every actor Nikkatsu presented had a strong German accent!  I explained I needed American or English actors, but they insisted I use their choices (“all tried and true,” they said).  “Fine,” I said, “I’ll just get the next plane out and go from whence I came.” The auditions were rescheduled for two days later.  Giving me time to reconnoiter.   Luckily, , my Japanese co-producer was Yoshi, amiable, experienced, and fairly fluent in English.  He was my guardian angel from day one—and left a red rose at my podium during every session.

Meanwhile, breakfast at the hotel had become weird.  A few minutes after I was eating my American-style eggs, toast, and coffee, a bouquet of flowers appeared.  “From gentleman there,” the waiter said, gesturing toward a white, European man who was beaming at me, expectantly.  I ignored him.  However, the next morning, more bouquets appeared, and even some small gifts. The White Gentlemen were desperate for the company of the White Lady. From then on, I had breakfast in my room.

Outside the studio, my hosts didn’t know what to do with me.  They’d never had a woman to entertain—previously, only male directors/producers.  The first night, they took me to a geisha club.  We were entertained royally by beautiful geishas with their lovely dance and songs.  But I felt vulnerable sitting with the others on a round bench with our feet dangling down into a large, empty hole.  What went on there with male visitors?

The next night, they took me to a strip-tease show.  The stadium had runways that extended deep into the audience. The music was deafening.  Women in full kimono-dress stepped out and began flinging off their outer, then inner, layers.  But not fully, before male customers leapt onto the ramp and, howling, tore off their remaining garments.  It looked dangerous to me, but my hosts were relaxed and chuckling.

When I managed an evening alone (assuring my hosts I was meeting a male friend in the city because they’d said it was IMPOSSIBLE for a woman to be out alone at night), I wandered the streets which were lit by huge, hanging lanterns, imparting an other-worldly, magical aura. (This was before all those skyscrapers.) At a restaurant, I pointed to dishes that looked tasty—and they were superb.  As soon as I’d finished a portion, they’d quickly rearrange what remained on the plate, to retain its pleasing composition.

One afternoon, we finished early and I took a taxi (absolutely NO tipping in Japan) to the Kabuki theater, long dreamed of.  The expressive pantomime was easy to follow, given its fabulous actors, makeup, and costumes.  Suddenly, the stage action stopped, and the entire audience jumped up and pounded onto the wooden stairs to the exit. Assuming there was a fire, I ran up, too.  Only to find it was lunch break—in the cafeteria.

There was a three-day hiatus while sound fx and music were added.   I escaped from my hosts (who’d firmly warned me that NO WESTERN WOMAN CAN TRAVEL ALONE) for Kyoto, the ancient religious center.  This was the highlight of my trip.  Exquisite Buddhist gardens have “pools of meditation”: One can sit and gaze at a tranquil pond in which large stones are placed in such a way that you can never see all of them at once, without turning your head—adding a touch of yearning (or excitement) to your contemplation. The local shops had exquisite fabrics, art, and books. (I purchased three huge art volumes and still don’t know how I lugged them home.) As I wandered around the ancient streets, abodes, and temples, I never encountered anything but courtesy, assistance and curiosity.

Back in Tokyo, the sound track finished, Yoshi and I celebrated our last evening together at a high-end restaurant.  Yoshi’s wife and baby son were in “North Country,” visiting his father, a Buddhist monk.  That was the profession Yoshi had been destined to follow, before he’d rebelled.  As the night went on and Yoshi was drinking more than he ever had in his life, he suddenly rose and started to stomp around in a hectic dance—startling the other staid Japanese—and shouting, “Sonya Friedman, I no want to be Buddhist monk!  I want to be INTERNATIONAL BUSINESS MAN!”  I assured him that, once sober, he’d be well on his way to success.

Early on, I’d phoned my husband in New York to say I was experiencing a terribly unsettling sense of disorientation, not being able to read or hear with any understanding—true “traveler’s angst.”  It was as if the world I came from was spinning on entirely without me.  “Well,” he said, “doesn’t anyone there speak English?”  “Oh, they all speak it,” I said, “but nobody understands it!”  (“How you are?”  “You like Japan?” “You from where?”  Then, blank stares as I answered.) Later, even given my inability to read, write, or speak the language, my encounter with Japan remains an endearing memory.

 

Sonya Friedman:  Writer/director of documentary films, notably “The Masters of Disaster,” an Oscar nominee, and broadcast on national PBS.  Writer/translator of subtitles for foreign films, innovator of “supertitles” for opera at the Metropolitan Opera and at companies throughout the US and Canada. 

“The Phantom Tollbooth”

by Sonya Friedman

Around 1960, my close friend, Norton Juster, received a Guggenheim grant, ostensibly to write a book about architecture and urban renewal, fields he had diligently studied and practiced.

Now, Guggenheim didn’t hold you to producing a specific work.  And when Norton took up his pencil to write about architecture, the pencil started writing a children’s book about a boy named Milo who was always bored—a book full of puns and word play and endless intellectual adventures (all disguised as fun). Milo goes on a long road trip accompanied by a dog-clock named “Tock” and an insect, named “Humbug.”  An orchestra plays the sunset; there’s a “which” instead of a witch, as Milo stumbles through the land of Rhyme and Reason.

You get the idea.  So did readers when the book came out in 1961. And they keep on reading it to this very day.

Norton used to phone me when he’d finished each chapter and read it to me.  He didn’t want me to comment; he wanted me to laugh.  He fretted when I didn’t.  “But, Nort,” I told him, “that was a chuckle.”  “Well, then, SAY ‘chuckle’ out  loud so I’ll know,” he said.

He was writing almost full time now, happily stealing hours from his architectural work  until one day, out to dinner, he got a fortune cookie that read,  “Your dreams are getting dusty.”

Not usually a superstitious type, Norton took this very badly.  He felt ill and even took to his bed. But not for long.  He couldn’t resist all the verbal tricks he was playing to enliven young minds.

“The Phantom Tollbooth” became so popular that—naturally—a film of it was produced. It animated the wonderful drawings that Jules Feiffer had made for the book.  When the film was completed, there was a private screening. Norton had me sit in with him.  As the film rolled, he kept nudging me, anxiously, fretting. “That’s too heavy handed; they needed my lighter tone.”  “That’s the wrong costume for ‘which!’”  “Damn! Who asked them to use those colors for Chroma?”  On and on, squirming uncomfortably as the characters in his book took physical shape on the screen.  I thought he was going to erupt and nix the whole project.  But then, as the end credits began to roll, he stopped his laments, turned to me and asked eagerly, excitedly, “HOW DID YOU LIKE IT???”

Norton went through the same agony with his next (delightful) book: “The Dot and the Line.”  He created the illustrations himself this time, using ingenious geometric shapes and forms.

Today, those books remind me of our inventive life in the 60’s.  Just as Nort spontaneously wrote a children’s book, I introduced “supertitles” to opera, and my husband Herman used his formidable documentary skills to strike out against the Vietnam War.

We weren’t paying attention to marketing or focus groups or test audiences or even to budgets.  We were having a good ride.

 

Sonya Friedman:  Writer/director of documentary films, notably “The Masters of Disaster,” an Oscar nominee, and broadcast on national PBS.  Writer/translator of subtitles for foreign films, innovator of “supertitles” for opera at the Metropolitan Opera and at companies throughout the US and Canada. 

New Year’s Eve

by Jill Eldredge Gabriele

Years later, former Ambassador Dubs would often tell about an unusual New Year’s Eve.

After serving in the Navy during World War II, Spike Dubs joined the diplomatic corp, working his way up to becoming the acting ambassador to the USSR during the Cold War.  The Soviet Union and United States, engaged in an era of intrigue and espionage, had the KGB and CIA deploying spies across the globe, stealing secrets, gathering intelligence and influencing governments.

The few friends who were able to visit Spike and his wife Jane in Moscow, were advised to say nothing other than banalities, as the Ambassador’s residence was known to be “bugged.”  If someone would ask a potentially indiscrete question, Spike would glance at the ceiling chandelier and change the topic. If his guest insisted, Spike would suggest a walk, where presumably, conversation could be unmonitored.

A New Year’s Eve party at the residence found the Embassy staff gathered to ring in the new year together.  After a glass or two of libation, the Americans joked aloud to their invisible interlopers, lamenting their Soviet compatriots having to work on New Year’s.  “Why not join the party?” they chimed.

As midnight drew closer, more quips escaped: “Plenty of champagne, we know you are listening. Why not come over and join the party?”

The Americans cheered as the nearby church bell tolled in the New Year, with “Auld Lang Syne” erupting from the colleagues. But a sharp ring of the telephone quickly silenced the singers, a nervous anxiety replacing the festive mood.

“Yes?” answered Ambassador Dubs into the telephone.  And for a brief moment, all that Spike could hear was the popping of a champagne cork, followed by a dial tone.

 

Jill Eldredge Gabriele:  Writing has always been a part of my life: project editor at Rand McNally; editor at Mobil Travel Guide; and now for pleasure.

The Harbor

by Jill Eldredge Gabriele

The reality is: it’s hard to be alone.  Totally alone. Alone like I’ve not known for 30 years.  Even after four years of living on my own, only now does this reality dawn upon me, sitting quietly on a pale grey bench in front of the Royal Academy of Arts.  3pm.  The sky matches the bench. The eternally overcast sky of a London winter has the ceiling so low, it loses the tops of the modern skyscrapers.

Yet no modernness surrounds me here.  Not in this empty courtyard, where the sounds of black cabs and red double-decker buses provide an auditory muffled backdrop to the muted sky and architecturally pale limestone.  It’s Sunday, city life is hushed, the weekend hustle of nearby Oxford Street shopping is removed from this urban island.  No more than a stone’s throw from Piccadilly Circus, this courtyard seems somehow devoid of any holiday light or decoration.  Alone.

Undergoing huge renovations, the only exhibit in the museum, holds five small rooms of black and white drawings, inspired by Constable, Gainsborough and Turner.  I find only three large oil canvases with compelling landscapes by the masters themselves.  They provide a few moments’ transport to another time, another place: a lone shepherd resting upon a hard ledge, his flock of sheep grazing in a darkened valley.  He cannot see the astonishing yellow sunset just beyond the trees; some darker clouds make me wonder if a storm will deluge the shepherd. The deep green forest provides a foil between the sun and valley; a softness juxtaposed with boulders and a distant mountain.  The green provides me hope and a slight softening of the scene; warmth, a care, much like the resting shepherd. He may get wet, but the sun feels warm and eternal; a feeling of something grander, omnipotent, ever present.

Pulling my discouraged soul out of the disappointingly small exhibit, I feel overwhelmingly dispirited.  Black and white drawings indeed.  Constable, Gainsborough and Turner?  They are color and light personified: my needed fix for elevation out of the winter doldrums thwarted.  The museum is in hibernation, all seemingly packed safely away, with precious little sign of life or oxygen.

Exiting the building, looking upwards towards the street, I feel the tremendous strength of a two story Roman arch entrance on elegant Ionic columns, framing the occasional flash of red or black as the world quietly bustles by.

The top two stories feature windows in a 1 – 3 – 1 theme, granting upward motion, while being subservient to the grand arch beneath. The three center windows, nearly touching one to the other, were us: nearly Siamese, attached at the side.

A united family unit, living our connected life, side-by-side. One darling daughter, artistic, astute, petit but fiery, one delightful son, sharp-minded, perceptive, scholarly and soccer-mad were my constant companions. Both wise beyond their years, their places were very empty.

Four final adornments point my eye to the heavens – looking like individual candlesticks piercing the oddly lilac-grey sky.  The furthest left and right columns secure lightning rods.  These seem very much like my two children, having ascended into adulthood, leaving me alone. Our family now detached.  Separated. (The reality is far less bleak, yet my desolate feeling pervades.) In their youthfulness, they attract problems and power to themselves as they venture forth, trying new avenues and adventures.

I worked hard as a parent, to plan for my own job obsolescence, helping prepare my children for an independent life. Why did I not prepare myself for the same?

Romanticizing the past is human nature. We long for what we cannot have. And so, time to reinvent ourselves. While we will always be parents, our identity must continue to develop.  We are no longer needed within the confines of our home and heart.  And thank heavens.

There should be a celebration in this success:  “Mission accomplished.”  But not like George W. Bush’s aircraft carrier.  My two frigates occasionally return to harbor, needing a little help with refuelling, navigation or logistics.  But then, they up-anchor again and hit the high seas, as they’ve been taught.

I wonder: can the harbor move?

 

Jill Eldredge Gabriele:  Writing has always been a part of my life: project editor at Rand McNally; editor at Mobil Travel Guide; and now for pleasure.

Tiny Tears

by Denise Heebink

My mother was afraid to fly.  So, when my parents came to visit me, they drove their van from rural, western Wisconsin to New York City. Each time they brought boxes of stuff. Sometimes the loot came in a chicken box. These boxes were great—waxed corrugated cardboard with tidy lids and measuring about 30 x 18 inches. They once had undressed chickens as inhabitants. We treated them with reverence. My siblings used them too for their moves out of the small town.

My parents ran their grocery store in a Mississippi River town on the eastern side of that wide water. Undressed chickens were delivered to Dad’s butcher counter in boxes. Once the chickens were readied for sale, the boxes remained. In this world, nothing was wasted. Material objects mattered. These boxes presented an opportunity—a chance for ingenuity. We did not worry about Salmonella in those times. The boxes would be washed out with soap and water, dried in the sun, folded up, and set aside. Who knew what their future might hold.

With excitement and dread, I opened the boxes from the Motherland. I had special affection for these revered chicken boxes. In one of them, I found Tiny Tears, my childhood doll. My parents had brought her back to me. I had loved her deeply. Eventually, she was replaced by the original Barbie in her black-and-white striped, sheath swimsuit, but that is another doll for another day.

Tiny Tears had curly, auburn hair and her body was baby beautiful and chubby. Her blue eyes and spiky lashes were so sweet to behold. We were inseparable. I guess she had cried tears at some point, since there were little holes at her epicanthal folds. Sometimes I cradled her in my arms and others I dragged her about by her arm.

Repetitive actions have consequences. One day Tiny Tears’ right arm tore away from her body. I was devastated. I held the amputated limb in my hand and saw her dismembered body on the grass and sobbed. I think I was five or six and went to bed tormented with guilt and sadness.

The next day I woke up heavy-hearted and found Tiny Tears wrapped in her blanket on the chair next to my bed.  I opened the flannel and found her fully dressed. The fleshy, rubbery skin of her proximal arm had been sutured back on to her body. Thick, white stitches each separated by a quarter inch and individually knotted reunited arm with body. My beloved Tiny Tears had been reassembled. I cried.

Now I imagine that my father had used the big darning needle to sew her arm back on. My mother kept it in her recipe box for closing the cavity of the Thanksgiving turkey each year. We were admonished to put it back if we ever repurposed it.

Now again, I rub my fingers over those coarse and tender stitches. Nothing was ever wasted, everything could be used for something else, and all just might be reunited.

Call it love.

 

Denise is a semi-retired psychiatrist in New York City who seeks a voice to describe a life of abundance.

 

The Female Gaze

by Susie Herman

I am seated in 19C on the flight from Seattle to JFK when 19B, and his wife, 19A, approach. She is stunning and blond, her hair in a ponytail. She immediately places earbuds in her ears and enters the world of whatever for the duration of the flight. He, between us, pulls out his laptop, and is immediately immersed in his investments or someone else’s. Sometimes he switches over to his cellphone for texts, and sometimes for a game of solitaire. For the duration of the flight, five hours, he is always connected, doing something with one gadget or another. He never speaks a word to his wife. And yet, between them, there is no apparent tension. I notice a screenshot of her on his phone. Her hair is not in a ponytail. She is smiling and elegant. 19AB both wear wedding bands- his simple gold; hers simple but with a few diamonds. Midway through the flight he puts a sweater over his summer polo. He is eye candy for sure, right beside me. The fact that he barely registers my presence makes it even more possible to invent him.

He isn’t young; greying at the temples, tanned. His black eyeglasses give him an Alec Baldwin look. His features are absolutely perfect. Maybe more George Clooney. He sits there in 19B, never reacting to the toddler steadily crying behind us in row 20; impervious to distraction; hardly ever looking any further than his devices. What is his life like? Does he live in Seattle or NYC or somewhere else? Are there children, by now grown? A mistress? He focuses only on his cyberspace, alert, not daydreaming. But surprisingly, in the last 20 minutes of flight, he pulls out a book– the unlikely title: The Years by Annie Ernaux. What a choice for handsome laptop man! Did his wife recommend it? Men who live in their heads rarely read fiction or memoir, but I could be wrong. He isn’t very far along – will he finish it somewhere, on another flight, in another life?

 

Susie Herman: I often write about or photograph the ordinary moments in life. I think of those moments as unexpected theater. I thought this piece would bring some lightness in these dark days.